Atlasová vzpoura

Dneska jsme jeli na velký nákup do hypermarketu. Tak jsem se radši nechala odložit v knihkupectví, protože mamka si sice vždycky udělá nákupní seznam, ale pak se hodí ještě tohleto a támhleto a je to nekonečný, ale když já chci koupit ještě jogurtovou milku nebo gumídky, tak to zase ne. No a jak jsem byla v tom knihkupectví, tak vidím knížku, která se jmenovala ATLASOVA VZPOURA. Nejdřív jsem myslela, že je tam napsaný ATLASOVÁ. Týjo, říkala jsem si, to bude dobrý, vzpoura atlasů. Třeba se atlasy domluvily a začaly ukazovat všechno špatně. Barcelonu v Itálii, Florencii v Austrálii, no to by bylo docela prčózní. Nebo je to třeba nějaká historická knížka o nějaké vzpouře, která proběhla hladce. Jako se u nás říká SAMETOVÁ REVOLUCE, protože byla taková heboučká, skoro nikomu se přitom nic nestalo a samet je taková heboučká měkkoučká látka. Atlas je zase hlaďoučký jako satén, akorát víc. No tak jsem tu knížku otevřel. Tak houby. Normálně to by jeden neřek. To mělo být o tom, jak se vzbouřil Atlas, ten obr, co podle řeckých pověstí drží nebesa. Sem myslela, že to se mnou švihne, protože každej, ale FAKT KAŽDEJ kdo aspoň jednou četl Petiškovy pověsti, a to četl každej krom Jílka, kterej je debil, každej teda ví, že je ATLAS bez ATLANTA. jako třeba AIÁS bez AIANTA. Tak to, že překladatel napíše Atlasova vzpoura místo ATLANTOVA VZPOURA?! Říkala jsem to mamce, která je překladatelka, tak by to měla vědět, a mamka říkala, že dneska překládá každej, kdo má maturitu z cizího jazyka a že pak vznikají ještě horší paskvili, jako třeba když v angličtině je along the way a je to přeložené jako podél cesty nebo někdo řekna umřela mi matka a druhý řekne omlouvám se, protože tam bylo I´m sorry a překladateli nedošlo, že to znamená to je mi líto, nebo v němčině sind Sie in Bilde a přeloží se to jako to jste vy na tom obraze? No a když prý překladatel neumí pořádně ani jazyk, ze kterého překládá, tak jak má ještě ke všemu vědět, jak se správně skloňují řecká jména, když ani neví, že je to řecké jméno. No takže tak. Jo a ještě k té vzpouře. Jílek od toho udělal sloveso vzpouřit se. Jako místo povstat nebo vzbouřit se. Prostě debil.